Itou’s the cutest thing ever. She’s so cute, she even inspired us to release this chapter lickity-split!
About Mahou-X
We're a group that scanlates Yankee-kun & Megane-chan and Yamada and the Seven Witches by Yoshikawa Miki. We kinda like her work.
Come join us for even more fun!
Updates
YKTMC with Yankee-Goon.
Yamada is delayed.
Embalming after I shoot Watsuki's wife.
Affiliates
Twitter Updates
- Property bit.ly/17sZfVi 4 days ago
- 5/5 - My ears, nose, and jaw hurt. 2 weeks ago
- Fairies and Fun bit.ly/12EI38u 2 weeks ago
- Can’t Hide Love bit.ly/10a6ZbV 2 weeks ago
- SCHOOL’S OUT! bit.ly/169v5pC 3 weeks ago
Categories
- Announcements (9)
- Embalming (6)
- News (25)
- Releases (92)
- Uncategorized (2)
- Yamada (55)
- YKTMC (51)
Archives
thanks so much for your hard work! :D
Thanks for the release.
Stay Hidden, Good Job!
Cheers!
thanks for the hardwork!
thanks! :D
wow…thanks
Thanks for the chapter
Thank you very much guys… Thanks for the faster releases…
Thanks so much!!! I want to know what happens in this chapter after the end of #7!!! You worked really fast :D
Thanks so much for the new chapter, and so soon.
What in the world does lickity-split mean? I’ve never heard it before in my life. I don’t mind the localisation you do, but sometimes you use obscure phrases that it seems no one has ever used.
Sorry, my vocabulary is a little dated. See this: http://www.phrases.org.uk/meanings/lickety-split.html for more info.
Really? You’ve never heard “lickety-split” before? Hmm… are you a native English speaker? It’s a pretty well-known English phrase.
I have spoken no other language in my entire life. I’m Australian, so maybe that’s it.
moar plz , and thanks you for your hard work :D
can’t wait for the next issue…
thanks for the hard work.
Cheers!
Regarding the second last schene in this chapter…
I understand that the “the girl who cried weird” comes from the “the boy who cied wolf” story… But I don’t know the origin of the variation with “weird” could you give a sauce it’s refering too?
Google, “the weird and the strange.”
Thanks, didn’t know that phrasing due to not being native speaker.